In wirtschaftlichen bzw. technischen Sachthemen professionelle Übersetzungsleistungen erbringen
Im Zuge der Globalisierung und den immer enger verflochtenen internationalen Geschäftsbeziehungen steigt der Bedarf an Übersetzungsleistungen stetig an. So werden durch die gestiegene Bedeutung von Fremdsprachen Fachleute gebraucht, die ihre Sprachkenntnisse in der Fachkommunikation auf technischem Gebiet kompetent einsetzen können. Deutsch, Englisch und Französisch sind in Europa die am häufigsten angewandten Sprachen in der Administration und in Unternehmen. Als Absolvent des Fernstudiengangs "Fachübersetzen Technik" B. A. verfügen Sie über eine große Übersetzer-, Kommunikations- und Analysekompetenz. Sie haben die Wahl zwischen den zwei Sprachvarianten Deutsch-Englisch oder Deutsch-Englisch-Französisch. Bei Ihrer Anmeldung entscheiden Sie sich für eine der beiden Sprachvarianten.
Übrigens: Als Student dieses Fernstudiengangs haben Sie die Möglichkeit zu einem dreiwöchigen Studienaufenthalt in Sacramento: Mit dem California Campus Program!
Persönliche Beratung
Sie wollen Ihre Entscheidung für ein Fernstudium auf sichere Füße stellen. Wir wissen, dass es dabei im Vorfeld vieles zu klären gibt.
- Welcher Studiengang passt zu meinen Zielen?
- Welche Zulassungsvoraussetzungen benötige ich?
- Wie funktioniert das Fernstudium?
- Wie vereinbare ich Beruf und Fernstudium?
- Wann kann ich mit dem Studium beginnen?
- Kann man frühere Studienleistungen anrechnen lassen?
- Welche Möglichkeiten der Förderung gibt es?
Gerne informieren Sie unsere Beraterinnen und Berater ausführlich über das Fernstudium an der AKAD University und Ihren Studiengang.
Anmelden und 4 Wochen kostenlos testen >
Nehmen Sie sich vier Wochen Zeit, um in Ruhe und völlig unverbindlich Ihren Studiengang oder Ihre Weiterbildung kennenzulernen. Denn wir wollen, dass Sie von unseren Leistungen zu hundert Prozent überzeugt sind!
Hier geht's zum kostenlosen Download des Fernstudium-eBooks >
Vorausgesetzte Kenntnisse
Abitur oder Fachhochschulreife. Studieren ohne Abitur ist möglich.
Sprachkenntnisse: Deutsch Niveau C2, Englisch Niveau B2 oder Französisch Niveau B2, des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen.
Zielgruppe
Berufstätige aus allen Branchen
Credits: 180
Abschluss: Bachelor of Arts (B. A.)
ZFU-Zulassungsnummer: 169316c
Regelstudienzeit: 6 Semester
Monatliche Studiengebühren: 389,– EUR
Freiwillige Seminare: Orientierungswerkstatt 2 Tage, Fachseminar 4 Tage, Themenseminar 1 Tag, Online-Tutorium in ca. 2-5 Modulen à 2 Stunden, Master-Kolleg 1 Tag
Pflichtseminare: Unternehmensplanspiel 1 Tag + weitere Online-Runden, Kolloquium
Fachrichtung: Kommunikation und Übersetzen
Ort: AKAD University Stuttgart
Methode: Fernstudium
Dieser Studiengang hat die Staatliche Zulassung der ZFU und ist ACQUIN akkreditiert.
Weiterführende Links:
Studienvarianten
Studienbeginn: jederzeit
Studiendauer: 72 Monate
Kostenlose Betreuungsfrist: 6 Monate
Monatliche Studiengebühren: 229,- EUR
Studienbeginn: jederzeit
Studiendauer: 48 Monate
Kostenlose Betreuungsfrist: 12 Monate
Monatliche Studiengebühren: 319,- EUR
Studienbeginn: jederzeit
Studiendauer: 36 Monate
Kostenlose Betreuungsfrist: 24 Monate
Monatliche Studiengebühren: 389,- EUR
Semester 1
- Schlüsselqualifikationen für Studium und Beruf | 5 ECTS
- Deutsche Sprache | 5 ECTS
- Grundlagen des Wirtschaftens | 5 ECTS
- English for professional purposes C1 | 5 ECTS
- English for technology | 5 ECTS
- Allgemeine Übersetzungslehre Englisch/Deutsch | 5 ECTS
Semester 2
- Studies of Anglo-Saxon countries | 5 ECTS
- Text analysis and text production | 5 ECTS
- BWL-Grundlagen | 5 ECTS
- The language of business | 5 ECTS
- English for Computer Science - Introduction | 5 ECTS
- Übersetzungsübung Englisch I | 5 ECTS
Semester 3
- Deutschlandstudien | 5 ECTS
- Einführung in die Sprachwissenschaft und Fachkommunikation | 5 ECTS
- Maschinen der Fertigungstechnik (für Übersetzer) | 5 ECTS
- Translationswissenschaft und translatorische Kompetenz | 5 ECTS
- English for professional purposes C2 | 5 ECTS
- Übersetzungsübung Englisch II | 5 ECTS
Semester 4
- Projektmanagement | 5 ECTS
- Grundlagen der Produktentwicklung und Konstruktion (für Übersetzer) | 5 ECTS
- English for Computer Science - Advanced | 5 ECTS
- Business correspondence | 5 ECTS
- Verhandlungsdolmetschen und Stegreifübersetzen Englisch/Deutsch | 5 ECTS
- Übersetzen allgemeinsprachlicher Texte Englisch/Deutsch | 5 ECTS
Semester 5
Bachelor of Arts (ID 284457)
1. Semester
- Allgemeine Übersetzungslehre Englisch/Deutsch (5 CP)
- Deutsche Sprache (5 CP)
- English for professional purposes C1 (5 CP)
- English for technology (5 CP)
- Grundlagen des Wirtschaftens (5 CP)
- Schlüsselqualifikationen für Studium und Beruf (5 CP)
2. Semester
- BWL-Grundlagen (5 CP)
- English for Computer Science - Introduction (5 CP)
- Studies of Anglo-Saxon countries (5 CP)
- Text analysis and text production (5 CP)
- The language of business (5 CP)
- Übersetzungsübung Englisch I (5 CP)
3. Semester
- Deutschlandstudien (5 CP)
- Einführung in die Sprachwissenschaft und Fachkommunikation (5 CP)
- English for professional purposes C2 (5 CP)
- Marketingmanagement (5 CP)
- Translationswissenschaft und translatorische Kompetenz (5 CP)
- Übersetzungsübung Englisch II (5 CP)
4. Semester
- Business correspondence (5 CP)
- Economics (5 CP)
- Personalmanagement (5 CP)
- Projektmanagement (5 CP)
- Übersetzen allgemeinsprachlicher Texte Englisch/Deutsch (5 CP)
- Verhandlungsdolmetschen und Stegreifübersetzen Englisch/Deutsch (5 CP)
5. Semester
- CAT-Tools (5 CP)
- Grundlagen des interkulturellen Managements (5 CP)
- Projekt (10 CP)
- Prozessorganisation (5 CP)
- Übersetzen von Wirtschaftstexten Englisch/Deutsch I (5 CP)
6. Semester
- Bachelorarbeit (10 CP)
- International management and intercultural communication (5 CP)
- Terminologiewissenschaft und Terminologiearbeit (5 CP)
- Übersetzen von Wirtschaftstexten Englisch/Deutsch II (5 CP)
- Übersetzen von Wirtschaftstexten Englisch/Deutsch III (5 CP)